Молитва Ефрема Сирина читается на богослужениях в течение Великого Поста (чтение начинается за неделю до начала поста — во вторник Сырной седмицы) до Великой среды Страстной седмицы кроме субботы и воскресенья, а также в келейной молитве дома. Творят ее таким образом: Господи и Владыко живота моего! Дух праздности, уныния, любоначалия и празднословия не даждь ми. (земной поклон) Дух же целомудрия, смиренномудрия, терпения и любве даруй ми, рабу Твоему. (земной поклон) Ей, Господи Царю, даруй ми зрети моя прегрешения и не осуждати брата моего, яко благословен еси во веки веков. Аминь. (земной поклон) Боже, очисти мя, грешнаго/грешную. (12 раз с поясными поклонами) И ещё раз всю молитву полностью с одним земным поклоном в конце. Молитва Ефрема Сирина — покаянная. Ее автор, преподобный Ефрем Сирин, был сирийцем по происхождению и жил в IV веке. После себя этот святой оставил многочисленные толкования на Священное Писание, проповеди и поучения. Ефрем Сирин написал гимны и молитвы, которые еще при его жизни перевели на греческий язык. Впоследствии они вошли в современное богослужение. Вот как эта молитва переводится с церковнославянского на некоторые современные славянские языки: Молитва Ефрема Сирина на русском Господи и Владыка жизни моей! Не дай мне склонности к лени, к беспечности, к властолюбию и пустословию. Чистоту же души, смирение, терпение и любовь пошли мне, рабу Твоему. Да, Царь Господи, дай мне видеть мои собственные грехи и не осуждать брата моего; ибо благословен Ты в веки вечные. Аминь. А вот как переложил эту молитву на поэтический лад А. С. Пушкин: Отцы пустынники и жены непорочны, Чтоб сердцем возлетать во области заочны, Чтоб укреплять его средь дольних бурь и битв, Сложили множество божественных молитв; Но ни одна из них меня не умиляет, Как та, которую священник повторяет Во дни печальные Великого поста; Всех чаще мне она приходит на уста И падшего крепит неведомою силой: Владыко дней моих! Дух праздности унылой, Любоначалия, змеи сокрытой сей, И празднословия не дай душе моей. Но дай мне зреть мои, о Боже, прегрешенья, Да брат мой от меня не примет осужденья, И дух смирения, терпения, любви И целомудрия мне в сердце оживи. Важные дополнительные детали о Великопостной Молитве здесь : https://foma.ru/ Толковый словарь Мы уже писали о молитве Ефрема Сирина, которая читается в храмах Великим постом. В прошлой статье мы сравнивали, чем молитва на русском языке отличается от текста молитвы на греческом. Оказывается, на месте уныния в перечислении грехов, от которых в этой молитве верующие просят избавления у Бога, у греков стоит многоделание, суетливость. Поэтому, на греческом языке первая часть молитвы звучит так: Господи и Владыко живота моего, дух праздности, многоделания, любоначалия и празднословия не даждь ми. Получается вполне логично и симметрично: многоделание или суетливость — противоположность праздности, которое является пагубным «перекосом» уже в другую сторону. Как праздность, так и излишняя активность лишают человека возможности сосредоточиться на главном, «едином на потребу». Впрочем, есть и еще интересные моменты, связанные с этой знаменитой молитвой. Дело в том, что тот её вариант, который был в богослужебном употреблении до раскола, и который до сих пор читается у старообрядцев, тоже отличается от сегодняшнего варианта, который звучит в наших храмах, и это тоже связано с древнегреческим языком. Вот как молитва Ефрема Сирина звучит у старообрядцев: Господи и Владыко животу моему, дух уныния, небрежения, сребролюбия и празднословия отжени от мене. Дух же целомудрия, смирения, терпения и любве даруй ми, рабу Твоему. Ей, Господи Царю, даждь ми зрети моя согрешения, и еже не осуждати брата моего, яко благословен еси во веки, аминь. Помимо поэтического «отжени от мене» вместо «не даждь ми» на месте духа властолюбия в дониконовском варианте стоит дух сребролюбия. Связано это, вероятно, с тем, что древнегреческие слова ἡ φιλαρχία (philarhia) — «властолюбие», «желание первенствовать» и ἡ φιλαργῠρία (philarguria) — сребролюбие — очень похожи. Старообрядцы выбрали тот греческий текст, где стояла ἡ φιλαργῠρία. Тут опять-таки получается интересная перекличка смыслов, если сравнивать тексты молитвы Ефрема Сирина у старообрядцев и у нас. Известно, что многие известные русские предприниматели были выходцами из старообрядческой среды. Зажиточных староверов было вообще очень много, Рябушинскими и Морозовыми их список никак не ограничивается. Дело в том, что старообрядцы были вынуждены придавать большое значение сколачиванию капиталов и предпринимательству, поскольку деньги давали им возможность хоть как-то защищаться от преследований властей, давали независимость и поддержку. Для них, кстати, характерно сочетание истовой набожности и деловой хватки, подобное тому, которое социолог М. Вебер отметил у первых протестантов. Согласно Веберу, современный капитализм во многом вырос из духа протестантской этики. Парадоксальным образом, в этом сочетании глубокой религиозности и деловитости сошлись такие упрямые традиционалисты, как наши старообрядцы, и — ранние протестанты, которые, напротив, руководствовались духом обновления и модернизма в делах веры. Если душа протестантизма — это антитрадиционализм, то старообрядцы сделали своим фундаментом безусловную верность не только духу, но и букве «старины». Так или иначе, старообрядцы были гораздо более деловиты и предприимчивы, чем христиане официальной Церкви. И в молитве Ефрема Сирина они молят «отженить» от них угрожающий им дух сребролюбия, как более очевидный для них соблазн. Действительно, упрекнуть их во властолюбии вряд ли кому-то придет в голову. В то же время официальную Церковь или, как они говорили — «никониан», старообрядцы (и не только они) упрекали и упрекают во властолюбии, в стремлении слиться с властью, в излишнем огосударствлении. Обоснованны эти обвинения или нет — отдельный вопрос. Но, если рассматривать эти два варианта русскоязычного текста молитвы Ефрема Сирина в контексте раскола 17 века, получается любопытная картина: каждый молит Бога избавить его от такого греха, который больше угрожает или может угрожать именно ему, в силу сложившейся исторической ситуации.

Теги других блогов: молитва Великий Пост Ефрем Сирин